27 iulie 2009

sit, site sau sait ?

Reiau tema asta controversată pentru a-mi permite să redirijez oamenii care-mi reproșează că îmi permit să folosesc în scris cuvântul „sait” întocmai cum este pronunțat de marea majoritate a populației și a televiziunilor încercând să păstrez o caracteristică importantă a limbii române, fonetica.

Am mai spus pe blogul meu că nu sunt lingvist de profesie, așa că dacă voi sunteți, nu ezitați să mă contraziceți, sunt interesat oricând să învăț ceva nou.

Site este pluralul de la sită. Introducerea lui site ca atare ar aduce o confuzie rar întâlnită în limba română. Pluralul unui cuvânt ar fi singularul altuia.

În plus, „site” a intrat deja în limba română ca sit, lucru notat de DEX 98, editat de Academia Română. „sit” a intrat în arheologie, fotografie și construcții, domenii tehnice de altfel, așa că s-a importat cuvântul din scris, renunțându-se la litera „e” care-l făcea imposibil de numărat sau articulat respectând fonetica. Majoritatea covârșitoare a vorbitorilor de limbă română cu care am avut eu de a face nu știu de cuvântul „sit”.

„site” ca atare cu sensul de colecție de pagini pe internet nu există în dicționarele editate de Academia Română, instituție care reglementează de altfel limba română. Nu dați ca sursă dexonline.ro, ăla este un sait oarecare, rezultatul unui efort voluntar, poate avea greșeli. Dați sursă efectiv dicționarele tipărite de Academia Română. Academia Română nu sprijină oficial dexonline.ro ca să fie o sursă de încredere.

Iar trecând la realitate, „sait” este pur și simplu dominant în vorbirea curentă. Așa cum astăzi spunem „meci” nu „match”, tot așa cuvintele care-s importate pe calea verbală în limbă vor fi scrise așa cum sunt auzite, pentru că avem o limbă fonetică cu foarte puține excepții.

Deși e o discuție care poate continua la nesfârșit, eu am prezentat aici toate cele 3 variante cu neajunsurile sau avantajele lor. Dacă vreți să fiți corecți, folosiți una dintre ele respectând fonetica, lucru caracteristic limbii române:

sait/saituri (pronunțat sait/saituri)
site/siteuri (pronunțat întocmai site/siteuri, nu sait/saituri)
sit/situri (pronunțat sit/situri)

Pentru a aprofunda subiectul, iată niște resurse ce merită citite:

24 iulie 2009

Amintiri din copilărie: Lonicera

Un obicei din vremea copilăriei mele era umblatul după chestii din natură. Printre unele descoperiri se numără floarea asta (Lonicera sau Mâna Maicii Domnului) care creștea în tufe pe lângă blocuri și care dacă-i rupi capătul după cum se vede în poză și strângi de mai sus, curg vreo 3 stropi de lichid dulce, ca mierea de salcâm. Cred că florile de salcâm sunt un meniu mai popular decât floarea asta.








16 iulie 2009

Salut FLOSSCamp 2009 !


Între 14 și 16 august, în acest an minunat, mă puteți găsi între brazi, la FLOSSCamp 2009. Dacă contribui la software liber sau ești entuziast și vrei să afli cum poți contribui, locul tău e la FLOSSCamp. Vizitează camp.softwareliber.ro pentru mai multe informații.

12 iulie 2009

Care e pluralul în limba română pentru „geek”? Ghici.

Azi am fost la GeekMeet #6 Timișoara, prima dată la o întâlnire a ghicilor. Am dat pe acolo de o fostă colegă de lucru (firma trecută și acum 3 firme) și peste Manuel R. Ciosici, proaspăt bacalaureat și Mihai Oaida. A fost în D'arc, lângă Piața Unirii, a fost proiector, bere, suc, cafele și pahare cu aranjamente exotice. S-a vorbit despre Spring (cadru de lucru cu Java), flipmove.com și cursurile de tehnologii web ținute de Mihai Oaida la liceul de informatică Grigore Moisil din Timișoara.

Lucrurile par să fie la început, dar e un lucru bun că întâlnirile astea există. Aici poți întâlni oameni care au preocupări ca și ale tale, poți afla lucruri noi și te poți simți bine între oameni ca tine.

Așa că îți sugerez să te abonezi la fluxul RSS de pe geekmeet.ro și să participi la următoarea întâlnire din orașul tău.