14 martie 2009

Greșeli frecvente în traduceri (topică neobișnuită sau incorectă)

Fără a intra în detaliile gramaticii, rețineți o regulă simplă:
Dacă în engleză textul este „Ceva s-a întâmplat”, în română textul va fi „S-a întâmplat ceva”.
După ce traduceți un text, întotdeauna recitiți textul și încercați să rearanjați cuvintele astfel încât să sune cât mai natural. Articulați, adăugați prepoziții și conjuncții unde e nevoie.

Da, subiectul este de obicei plasat înaintea predicatului, însă el poate fi plasat după (Vine vremea, Știu cine ești tu, Vino repede, zise el) sau chiar intercalat (Să fie el sănătos).

Engleză
Aproape română
Română
An unexpected error occurred while opening the agenda template.O eroare neașteptată a apărut la deschiderea șablonului agendeiA intervenit o eroare neașteptată la deschiderea șablonului de agendă
An I/O error occurred during security authorization.O eroare I/O s-a produs în timpul autorizării securizate.A intervenit o eroare I/O în timpul autorizării securizate.
A clean, easy to use and highly extensible IRC client. Un curat, ușor de folosit și foarte extensibil client IRC.Un client de IRC curat, ușor de folosit și foarte extensibil.
Open a new window
Deschide o nouă fereastrăDeschide o fereastră nouă

Ultimul exemplu merită puțină atenție. Există fenomenul de substantivizare, adică întrebuințarea unei părți de vorbire (alta decât substantivul) ca substantiv pentru a sublinia o trăsătură, însă cei care fac greșeala nu o fac în cunoștință de cauză, ci fiindcă traduc cuvânt cu cuvânt, în aceeași ordine ca și cea din textul original.

Substantivizare
Noua
versiune de program aduce multe îmbunătățiri. (noua este substantiv)
Versiunea nouă a programului aduce multe îmbunătățiri. (nouă este adjectiv)
Iată un exemplu de caz nepotrivit pentru substantivizare:

Engleză
Aproape română
Română
Enter new passwordIntroduceți noua parolă
Introduceți parola nouă

2 comentarii:

Anonim spunea...

"A intervenit o eroare neașteptată la deschiderea șablonului de agendă"

subiect, predicat şi ... restul - zicea "topica" la orele de gramatica de în urmă cu mulţi, mulţi ani!

O eroare neașteptată a intervenit la deschiderea șablonului de agendă - aşa nu este corect?

Alexandru Szasz spunea...

Pot răspunde cu o întrebare:

Cum este corect:
- a intervenit ceva
- ceva a intervenit
?

Trimiteţi un comentariu