11 decembrie 2007

Cine e statul?

Aud unii oameni în momente de maximă întindere filosofică spunând „statul sunt eu”. Afirmația se bazează pe simplul fapt că noi formăm statul, deci ne-am putea identifica fiecare cu el.

Eu spun însă „statul e tot ceea ce eu nu vrea să fiu”. Eu nu vreau să construiesc eu drumurile, să ajut bătrânii, să ofer asistență medicală, să ofer protecție socială altora, etc. În opinia mea, eu dau statutului puterea să facă tot ceea ce eu nu vreau să fac. Cu asta m-am spălat pe mâini și în plus am contribuit la nașterea unei entități pe care pot da vina. Când ceva din ce am dat eu statului de făcut nu e făcut cum trebuie, voi da vina pe stat.

08 decembrie 2007

Narro din nou

Poate mulțumită lui Nicu Bunu, Narro a căpătat puțină publicitate și au apărut mai mulți oameni interesați, așa că simt nevoia să detaliez puțin aspecte tehnice privind funcționarea lui:

Există 3 colecții majore, și anume:
- texte
- sugestii
- contexte

Textele sunt unice.
Sugestiile sunt de fapt traduceri ale unui text.
Fiecare text poate avea un număr nelimitat de sugestii de traducere diferite.
Contextele sunt cele care leagă textele de un fișier al vreunui proiect.

Oricine poate face sugestii imediat după ce-și face un cont.
Poate și vota pentru sugestii.

Există însă un validator, deocamdată numai eu din motive tehnice (dar aștept doritori), care trebuie să fie o persoană cu experiență în traduceri și care decide pe baza unor reguli cunoscute sau pe baza celei mai votate sugestii care este validată pentru un anumit context.

Sugestiile nu se șterg decât dacă sunt scrise greșit (aici e loc de gândire, poate ar trebui editate și corectate).

Există un analizator de sintaxă care verifică sumar punctuația și entitățile care nu trebuie traduse.
Există un corector ortografic. Nu e perfect, dar își face treaba bine.

Există niște cod la import și export care culege tastele rapide din mozilla.

În aplicație, toate textele sunt păstrate cu ș și ț cu sedile pentru a asigura lizibilitatea tuturor.
Eu sunt total împotriva răspândirii acestor caractere pe internet, însă consider că aplicația asta e de uz intern și mai mult știu că oricând o pot schimba integral.
La căutare sau introducere text se face automat conversia la sedilă, așa că indiferent dacă cauți cu sedile sau cu virgule tot aia găsești.
La export, se convertesc automat la virgule.
Sunt unele excepții, cum e cazul mozilla, în care unele fișiere trebuie păstrate cu sedile datorită imposibilității de a fi afișate în Windows XP. Nu intru în detalii, puteți vedea arhiva grupului google mozilla-ro pentru detalii. E cazul programului de instalare doar din fericire.
Narro face automat diferența între fișierele astea pentru a-mi da mie la export exact ce vreau.

După cum vedeți din ultimele funcționalități descrise, o altă unealtă nu se potrivește românilor (de ex. pootle sau rosetta).
Aplicația este scrisă pe baza unui cadru de lucru ce permite dezvoltarea rapidă a ei, așadar modificări se pot aduce oricând și aștept sugestii la ele.

Ce vreau cu acest narro ?
În final vreau ca alții realmente interesați să traducă iar eu doar să am grijă de pus pe cvs/svn.
Pentru că dacă ai citit blogul meu știi de ce traduc.
Voi încerca să fac o pagină despre narro, dar momentan este încă în laborator.